Koji Fox, traducteur senior de FF14 et FF16, suggère que le directeur de jeu Naoki Yoshida en a assez de la fantasy sombre et souhaite revenir à quelque chose de plus léger - Gamerush

Koji Fox, traducteur senior de FF14 et FF16, suggère que le directeur de jeu Naoki Yoshida en a assez de la fantasy sombre et souhaite revenir à quelque chose de plus léger

Naoki Yoshida, le directeur de FF14 et FF16, veut revenir à un univers plus léger

Naoki Yoshida, plus connu sous le nom de Yoshi-P, est le producteur des MMORPG Final Fantasy 14 et Final Fantasy 16. Ce dernier n’est pas encore disponible sur PC.

En ce qui concerne le ton, FF14 est un mélange festif d’histoires de Final Fantasy, tandis que FF16 semble s’orienter davantage vers une fantasy sombre à la Game of Thrones. Bien sûr, il y a toujours des combats de kaiju géants avec des primals, mais c’est une affaire plus sombre au premier abord.

Le traducteur senior de Square Enix partage cette opinion

Michael-Christopher Koji Fox, traducteur senior chez Square Enix, a travaillé sur les deux jeux. Dans une récente interview avec MinnMax, il a déclaré : « Je suis passé de quelque chose de très léger comme Final Fantasy 14, où c’est de la folie, c’est partout, à un jeu sur l’esclavage, la fin du monde, les humains qui perdent leur volonté, c’est tellement lourd. »

Si vous ne le saviez pas, l’équipe de localisation anglaise de FF14 est l’une des meilleures du secteur. Ils ajoutent une variété unique d’accents, de styles de parole et d’autres éléments à leurs scripts traduits. Je ne peux pas parler de la traduction de FF16, mais je suis prêt à parier qu’une quantité égale de soin y a été apportée par Koji Fox et son équipe.

Un changement de thème difficile

Cependant, Koji Fox a trouvé difficile la transition entre les thèmes : « Faire ce changement, c’est comme : je ne peux plus faire ces blagues joyeuses parce qu’elles ne vont pas correspondre au jeu, mais je veux quand même ajouter quelques choses. »

Cela ne veut pas dire que l’histoire de FF14 n’est pas sérieuse. Elle est parfois très intense et aborde de nombreux sujets lourds. Mais elle équilibre cela avec des gags, de l’irrévérence, de la comédie centrée sur les personnages et un ton globalement optimiste.

Un désir de changement de thème partagé par Yoshida

Koji Fox a également remarqué le même désir de changement de thème chez Yoshida : « Maintenant que j’en suis à ce point, je regarde Yoshi-P de temps en temps, et on peut voir qu’il en a aussi assez de la fantasy sombre, il veut faire quelque chose de plus léger à nouveau. »

Si vous vous demandez pourquoi la prochaine extension Dawntrail n’a pas donné à Koji Fox l’épisode métaphorique de plage qu’il désirait, c’est parce qu’il a occupé un rôle plus supervisant sur FF16. La position de responsable de la localisation de Dawntrail a été défendue par Kate Cwynar. Cependant, Koji Fox a déclaré qu’il « attend avec impatience ce que nous aurons à faire ensuite », même si Yoshi-P « ne l’a pas encore dit ».

Pour suivre l’actualité Jeux Vidéos et Streaming, rejoignez la newsletter Gamerush sur https://gamerush.fr.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut